-
1 возложить вину
1) General subject: cast the blame upon (за что-л., на кого-л.), lay the blame, lay the blame at door (за что-л., на кого-л.), lay the blame upon (за что-л., на кого-л.), (на) pin the blame (on), (на кого-л.) put the blame on, put the blame upon (за что-л., на кого-л.), ascribe the blame for (за что-л.), assign the blame for (за что-л.), attribute the blame for (за что-л.), cast the blame on (на кого-л.), lay the blame on (на кого-л.), put the blame on (на кого-л.), lay blame (lay blame on lax industry standards)2) Politics: attribute the blame (on... - на...)3) Mass media: place the blame on ( sb) (на кого-л.), put the blame on (sb) (на кого-л.)4) Makarov: cast the blame for upon (за что-л. на кого-л.), cast the blame upon (на кого-л.), fix the blame on (на кого-л.) -
2 свалить вину
1) General subject: lay the blame for on (за что-л., на кого-л.), put in the wrong (на кого-л.), shift the blame, shift the blame on (на кого-л.), put in the wrong (на кого-л.), put in the wrong (на кого-л.), shift the blame on (на кого-л.), fix the blame (on s.o.), pin the blame2) Makarov: lay the blame for (smth.) on (smb.) (на кого-л.; за что-л.), shift the blame on (smb.) (на кого-л.), shift the blame on to (smb.) (на кого-л.) -
3 взвалил вину (на кого-л.)
взвалил вину (на кого-л.)תָלָה אֶת הַקוֹלָר בּ- -
4 свалить вину
vgener. addossare la colpa a (qd) (на кого-л.), buttarsi la colpa addosso a (qd) (на кого-л.), gettare la colpa addosso a (qd) (на кого-л.), rovesciare la broda addosso a (qd) (на кого-л.), rovesciarsi la broda addosso a (qd) (на кого-л.), versare la broda addosso a (qd) (на кого-л.) -
5 возлагать вину
1) General subject: lay the blame, (на кого-л.) pin on (за что-л.), lay blame (on - на: lay blame on the provincial government), lay the blame for on (за что-л., на кого-л.), (на кого-л.) pin sth on sb, pin the blame2) Law: assign guilt3) Makarov: fix guilt, fix responsibility, fasten the blame on (на кого-л.), fasten the blame upon (на кого-л.) -
6 свалить вину
v1) gener. (j-m die) Schuld zuschreiben (на кого-л.), (j-m etw.) in den Sack schieben (на кого-л.), (j-m) eine Schuld zuschieben (на кого-л.)2) avunc. eine Schuld (auf j-n) abladen (на кого-л.) -
7 свалить вину на
vlaw. (кого-л.) Schuld abwälzen, (кого-л.) Verantwortung abwälzen, (кого-л.) auf (jmdn.) die Schuld abwälzen, (кого-л.)(jmdm.) die Schuld zuschieben -
8 взвалить вину
1) General subject: impute blame to (на кого-л.), cast the blame on (на кого-л.)2) Makarov: fix the blame on (на кого-л.) -
9 взвалить вину на
1) General subject: impute blame to (кого-л.)2) Mathematics: (кого-либо) throw the blame on (кого-либо) -
10 сваливать вину
vgener. (j-m etw.) in den Busen schieben (на кого-л.), (j-m) eine Schuld zuwälzen (на кого-л.), eine Schuld von sich (D) auf (j-n) abschieben (на кого-л.) -
11 взваливать вину
Makarov: cast the blame on (на кого-л.), fix the blame on (на кого-л.) -
12 взвалить вину на (кого-либо)
Mathematics: throw the blame on (кого-либо)Универсальный русско-английский словарь > взвалить вину на (кого-либо)
-
13 винить (кого-л.) в (чем-л.) возлагать вину
General subject: blame for (за что-л., на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > винить (кого-л.) в (чем-л.) возлагать вину
-
14 возложить вину (на кого-л.) обвинить
General subject: fix the blame on (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > возложить вину (на кого-л.) обвинить
-
15 валить вину обвинять в
General subject: (на кого-л.)(кого-л.) lay at door (чем-л.)Универсальный русско-английский словарь > валить вину обвинять в
-
16 винить в возлагать вину
General subject: (кого-л.)(чем-л.) blame for (за что-л., на кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > винить в возлагать вину
-
17 возложить вину обвинить
General subject: (на кого-л.) fix the blame on (кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > возложить вину обвинить
-
18 взвалить вину
vgener. (j-m) den Schwarzen Peter zuschieben (на кого-л.), eine Schuld auf (j-n) laden (на кого-л.) -
19 возлагать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > возлагать вину
-
20 сваливать вину
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сваливать вину
См. также в других словарях:
Класть вину — на кого. Устар. Обвинять, винить кого либо. Как часто что нибудь мы, сделавши худого, Кладём вину в том на другого (Крылов. Напраслина). Лежит она в чужом дому, в постели жёсткой при смерти. Кладёт вину и жалобу на мужа да на мачеху (И. Никитин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить вину — на кого. Прибайк. Обвинить, возложить вину на кого л. СНФП, 31 … Большой словарь русских поговорок
возложить вину, ответственность на кого-л — офиц. Счесть кого л. виновным; ответственным за что л … Словарь многих выражений
Дать вину — кому. Народн. Обл. Устар. Обвинить кого л. Мокиенко 1990, 110; БМС 1998, 83 … Большой словарь русских поговорок
На кого ты бочку катишь? — Возмущение чьими то претензиями, потерей субординации, попыткой затеять ссору или свалить вину на другого … Словарь народной фразеологии
обвинять — Винить, оговаривать, взводить на кого вину, вменять (ставить) кому что в вину, заносить в дебет, ставить в пассив, приписывать кому что, осуждать, громить, обличать, уличать, укорять; осудить, приговорить, присудить, засудить. Обвиняемый,… … Словарь синонимов
ОБЕЗВИНЯТЬ — ОБЕЗВИНЯТЬ, обезвинить церк. обезвинить кого, оправдать, сложить с кого вину, сговорить с кого, признать правым, невинным, невиноватым. На него напраслину взвалили, его и суд обезвинил. ся, быть обезвиняему. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 … Толковый словарь Даля
извинить — кого за что, кому что и кого чем. 1. кого за что и кому что (не поставить в вину) Извините меня за опоздание. Я вам никогда не извиню этого поступка (Лермонтов). 2. кого чем (оправдать чем л.; устар.) Конечно можно отчасти извинить господ… … Словарь управления
Кинуть под танк — кого. Жарг. угол. Неодобр. Предать кого л.; переложить свою вину на другого человека. ТСУЖ, 84 … Большой словарь русских поговорок
простить — кого за что и кому что. 1. кого за что (не поставить в вину, извинить). Простите меня за невнимательность. 2. кому что (освободить от какого л. обязательства; устар.). Простить приятелю денежный долг. Он вчера простил аренду мужикам из Дмитровки … Словарь управления
Хватать за язык — кого. Прост. Экспрес. Заставлять кого либо молчать, не давать говорить что либо или о чём либо. [Мюллер:] И не хватайте меня за язык, Штирлиц… (Ю. Семёнов. Семнадцать мгновений весны). Ты же сам советовал! Вот и получай теперь, советчик какой… … Фразеологический словарь русского литературного языка